初,鄭武公娶於申,曰武姜。生莊公及共叔段。莊公寤生,驚姜氏,故名曰「寤生」,遂惡之。愛共叔段,欲立之。亟請於武公,公弗許。及莊公即位,為之請制。公曰:「
制,巖邑也,虢叔死焉,佗邑唯命。」請京,使居之,謂之京城大叔。

ㄚ志翻譯:初,就是當初。鄭武公娶於申,曰武妻,就是鄭武公從申國娶回妻子,名叫武妻。生莊公及共叔段,就是生下莊公和共叔段兩個兒子。莊公寤生,驚姜氏,故名曰「寤生」,遂惡之。就是莊公出生時是難產,驚嚇了姜氏,所以取名叫「寤生」,因此姜氏就厭惡他。愛共叔段,欲立之。亟請於武公,公弗許。指的就是姜氏偏愛共叔段,想立他做太子。多次向鄭武公請求,武公不答應。及莊公即位,為之請制。這段話是說,等到莊公做了鄭國國君,姜氏又替共叔段請求把制地封給他。
公曰:「制,巖邑也,虢叔死焉,佗邑唯命。」請京,使居之,謂之京城大叔。
這一段翻成白話就是,莊公說:「制,是一個險要的地方,東虢國的國君就死在那裡。其他地方我都隨便你挑選。」姜氏替他請求京做封地,莊公就叫共叔段住在那裏,稱他為「京城大叔」。
PS:寤,ㄨˋ;亟,ㄑㄧˋ;虢,ㄍㄨㄛˊ,這些字比較難,要記起來ㄛ,瑞志敬上。
arrow
arrow
    全站熱搜

    睿智免費好康第一 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()